Todos los domingos a las 7:30 p.m. por canal 33 se transmite el programa FOCOS, una revista de análisis y opinión que aborda temas de coyuntura nacional e internacional. Saúl Hernández es uno de sus conductores. Este politólogo de profesión, máster en Gestión Pública, a sus 28 años acumula experiencia en los medios de comunicación de El Salvador.
Su trayectoria le ha valido para ser uno de los coautores de la tercera edición del libro El País Que Viene.
¿Qué le motivó a participar en la tercera edición del País Que Viene?
Me parece que la iniciativa recoge algo que el país necesita en este momento, et recueillir des témoignages de jeunes qui font des choses qui affectent la transformation de El Salvador,,es,Nous faisons face à des temps difficiles,,es,caractérisé par le discrédit de la politique,,es,les effets de la crise économique,,es,leurs impacts sur la protection sociale et l'environnement,,es,Dans cette situation, de l'anxiété, il est bon de dire au pays qu'il ya des jeunes gens qui croient que ce n'est pas une condamnation de l'avenir,,es,et que leurs petites actions peuvent transformer cette société,,es,Pourquoi avez-vous décidé d'étudier la science politique,,es,étude des sciences politiques a été une bonne expérience,,es,Depuis que je fini l'école, mon intérêt me lier aux sciences sociales,,es,depuis et je suis très intéressé par les questions importantes du pays,,es. Enfrentamos tiempos difíciles, caracterizados por el descrédito de la política, los efectos de la crisis económica, sus impactos en la protección social y el medio ambiente.
En esta situación de zozobra es bueno decirle al país que hay jóvenes que creen que esto no es una condena al futuro, y que con sus pequeñas acciones pueden transformar esta sociedad.
¿Por qué decidió estudiar Ciencia Política?
Bueno… estudiar Ciencia Política ha sido una buena experiencia. Desde que terminé el colegio mi interés fue vincularme a las ciencias sociales, desde entonces ya me interesaba mucho por los grandes temas del país, comprendre comment les décisions sont prises et comment ces décisions touchent des personnes,,es,Je suis très intéressé à comprendre le lien entre la politique et l'économie,,es,Ma formation dans le maître m'a donné l'occasion de comprendre que sans creuser dans l'économie ne sera pas comprendre la politique,,es,Maintenant, j'ai l'occasion de l'appliquer de ce que je fais professionnellement,,es,Mon travail consiste à se demander pourquoi les politiciens prennent des décisions,,es,Avez-vous déjà eu l'intention de participer à la vie politique du parti,,es,Je crois que tout le monde peut contribuer au pays depuis son champ d'application et dans mon cas, je fais des communications,,es,Nous avons un projet appelé FOCOS avec mon partenaire,,es,Alberto Arene nous avons commencé en Février de cette année,,es,UNE,,en.
Me interesaba mucho en comprender el vínculo entre la política y la economía. Mi formación en el máster me dio la oportunidad de entender que si no profundizas en la economía no entenderás de la política.
Ahora tengo la oportunidad de aplicarlo desde lo que hago profesionalmente. Mi trabajo es cuestionar a los políticos por qué toman algunas decisiones.
¿Alguna vez ha tenido la intención de participar en política partidaria?
Yo creo que cada quien puede aportar al país desde su ámbito y en mi caso lo hago desde las comunicaciones. Tenemos un proyecto llamado FOCOS con mi socio, Alberto Arene que iniciamos en febrero de este año. A 9 mois transmission est devenu un très grand projet comme quelque chose d'autre pour détourner l'attention,,es,FOCOS à approfondir sur les grands enjeux,,es,il est donc un travail qui exige beaucoup d'analyse et de recherche,,es,Notre engagement dans ce projet est de donner aux gens des explications didactiques et la profondeur de ce qui se passe dans le pays et la région,,es,Nous voulons apporter des problèmes complexes aux citoyens par le biais d'entrevues,,es,l'analyse des données et des rapports,,es,Comment pensez-vous pourrait améliorer la situation dans le pays considéré,,es,Je pense qu'en El Salvador nous avons besoin d'un répit dans les décideurs et influenceurs,,es,dans tous les domaines,,es,sociale et même communicationnelle,,es,Le pays a terminé un cycle,,es.
FOCOS busca profundizar sobre los grandes temas, por lo que es un trabajo que requiere de mucho análisis e investigación. Nuestra apuesta en este proyecto es darle a la gente explicaciones didácticas y a profundidad sobre lo que está ocurriendo en el país y en la región. Nos interesa acercar temas complejos a los ciudadanos a través de entrevistas, análisis de datos y reportajes.
¿Cómo considera usted que podría mejorar la situación del país?
Creo que en El Salvador necesitamos un relevo en los tomadores e influenciadores de decisión, en todos los ámbitos (político, empresarial, social e incluso comunicacional). El país ha cumplido un ciclo, comme tout le reste dans l'histoire,,es,mais dans le cas d'El Salvador, ils ont atteint,,es,soit un quart de siècle depuis la fin du conflit armé et il est temps pour un nouveau leadership à assumer la continuité des accords établis dans,,es,d'établir un programme plus ambitieux pour le développement du pays,,es,Je pense qu'il faut un leadership cohérent avec le temps,,es,en fait, il est le leadership,,es,le sujet répond aux discussions et auraient dû être résolus en El Salvador,,es,Dans la mesure où nous ne pouvons pas parvenir à des accords minimaux sur les questions avancées comme au Costa Rica,,es,où ils savent combien d'investir dans l'éducation,,es,où ils ont conscience du respect et de garanties pour les droits de l'homme,,es, pero en el caso de El Salvador se han alcanzado 25 años, es decir un cuarto de siglo desde el cese del conflicto armado y es tiempo que un nuevo liderazgo pueda asumir la continuidad de los acuerdos que se establecieron en 1992, para establecer una agenda mucho más ambiciosa para el desarrollo del país.
Considero que hace falta un liderazgo consecuente con los tiempos actuales, de hecho liderazgo hay, el tema es que responden a discusiones que ya debieron haber sido superadas en El Salvador. En la medida que no podamos llegar a acuerdos mínimos sobre temas de avanzada como sucede en Costa Rica, donde saben cuánto hay que invertir en educación, donde tienen conciencia sobre el respeto y garantías a los derechos humanos, où ils ont une démocratie de valeur et de ses institutions,,es,mais nous dans ce pays que le consensus minimum sera très difficile de relever les grands défis dans les années à venir,,es,Quels sont vos espoirs ou des rêves Saul,,es,Ils sont sans aucun doute liés au pays pour améliorer,,es,Ma famille,,es,mes amis,,es,et les projections personnelles sont en El Salvador,,es,Mon désir est de voir dans le prochain,,es,ans un pays autre,,es,J'ai grandi à Santa Tecla,,es,Mon enfance était très agréable,,es,Je jouais avec mes cousins,,es,Friends Colony,,es,de l'école,,es,passage des matchs de football,,es,films le week-end,,es,Certes, un temps très heureux,,es,Que changeriez-vous si vous pouviez faire,,es,Changer le confort des personnes,,es, sino logramos en este país ese mínimo de consensos será muy difícil atender a los grandes desafíos durante los próximos años.
¿Cuáles son sus anhelos o sueños Saúl?
Definitivamente están vinculados con que el país pueda mejorar. Mi familia, mis amigos, y proyecciones personales están en El Salvador. Mi anhelo es poder ver dentro de los próximos 15 a 20 años un país distinto.
¿Cómo fue su niñez?
Crecí en Santa Tecla, mi niñez fue muy agradable, jugaba con mis primos, amigos de la colonia, de la escuela, los partidos de fútbol del pasaje, películas los fines de semana. Sin duda una época muy feliz.
¿Qué le gustaría cambiar si lo pudiera hacer?
Cambiaría la comodidad de la gente, Je pense que nous devons un peu plus en colère,,es,ce que je veux dire par là que la capacité d'indignation doit être exprimée dans des actions concrètes,,es,Les exigences de la situation du pays,,es,FOCOS,,es, lo que quiero decir con esto es que la capacidad de indignación debería de expresarse en acciones concretas. La situación del país lo exige.