Las palabras claves para el joven salvadoreño René Francisco Martínez Morán son diálogo, entendimientos y acuerdos. Son los puntos de partida que harían la diferencia en el país y posiblemente alcanzaríamos un mayor desarrollo.
Esta es la visión de René, estudiante de Ciencias Jurídicas y actual director de Juventud de GANA en el municipio de San Salvador.
你对书籍Elpaísque viene的贡献,,es,这将是过去萨尔瓦多与我们想要的国家之间的一个明喻,,es,“政策的目标应该是为公民带来好处,这是目前尚未实现的。,,es,多年来,我国的政治分裂了萨尔瓦多人民,我们的使命是通过对话实现统一,,es,理解,,es,协议,,es,有必要让社会所有行动者都明白,有必要分配权力,,es,要知道这不是永恒的,如果有可能无限期地达到这个目标,那么这个机会就会在国家持续的时候为国家做点好事。,,es,我决定申请,因为我认为这是一个很棒的项目,,es: Horizonte común, será un símil entre El Salvador del pasado y el país que queremos.
‘La política debe de tener como finalidad llevar un bien a los ciudadanos cosa que en la actualidad no se ha cumplido, desde hace muchos años la política en nuestro país divide al pueblo salvadoreño y es nuestra misión reunificarlo con diálogo, entendimientos, acuerdos, será necesario poner de la voluntad de todos los actores de la sociedad entender que es necesario repartir el poder, saber que no es eterno y que si se logra llegar a él por tiempo indefinido es la oportunidad de hacer algo bueno por el país mientras este dure’, 他表示,
¿Por qué decidiste aplicar como coautor de El país que viene?
Decidí aplicar porque creo que es un gran proyecto, 将来自社会各界的年轻人聚集在一起,我对“来到的国家”倡议的看法是,它将有助于了解年轻人如何看待他明天的救世主,,es,我们将在你的书中读到什么?,,es,文章,,es,我写下了过去萨尔瓦多的政治问题以及年轻人未来不应该犯下的错误,,es,我在文章中称之为“过去的国家与来自的国家”,我认为,尽管每个萨尔瓦多人都有自己的想法,,es,因此我们都有共同的国家,,es,这种情况需要我们为后代服务,,es,在某些时候我们会寻找同样的视野,,es
¿Qué leeremos en tu artículo?
Escribo sobre los problemas políticos de El Salvador del pasado y los errores que los jóvenes no debemos cometer en el futuro. Lo titulé “El país del pasado vs el país que viene” en el artículo planteo que si bien es cierto que cada salvadoreño tiene su forma de pensar, todos tenemos en común nuestro país por lo tanto, esta condición nos exige a las futuras generaciones, que en algún punto busquemos el mismo horizonte, 留下过去分裂的意识形态,,es,我确信每个人在本书中撰写我们的文章,,es,我们都有我们的历史,,es,我们的经历是我们过去的生活,,es,但不管萨尔瓦多来不及,这一定是不一样的,,es,目前,我正在JoséMatíasDelgado大学博士学习法律科学,,es,我是圣萨尔瓦多市GANA Youth的现任主管,,es,我希望从我的职业生涯中毕业,成为一名律师,,es,如果允许我继续从事政治工作,我想为我的国家服务,帮助改善目前经历的状况,,es,打破两极分化和不平等,,es,绝对不安全,,es.
Estoy seguro de que todos los que escribimos nuestros artículos en este libro, cada uno tenemos nuestra historia, nuestras vivencias somos nuestro pasado que vive en nosotros, pero sin importar El Salvador que viene debe ser diferente.
¿A qué te dedicas actualmente?
Por el momento estudio la carrera de ciencias jurídicas en la Universidad Doctor José Matías Delgado, y soy actual director de Juventud GANA en el municipio de San Salvador.
¿Cuáles son tus planes a futuro?
Espero poder graduarme de mi carrera y ser abogado, también si se me permite seguir en política quisiera servir a mi país y ayudar a mejorar las condiciones que se viven en la actualidad, romper con la polarización y la desigualdad.
¿Cuáles son los problemas o retos actuales para nuestro país que identificas como los más importantes?
Definitivamente la inseguridad, 因为它影响到绝大多数人口,并对国家提出的所有计划都有负面影响,,es,我也承认年轻人与政治脱节,,es,我认为这是一个主要问题,,es,我一直在批评在我国内部进行政治活动的方式,,es,作为一个年轻人,,es,我从未同意这一点,,es,整个萨尔瓦多的历史,,es,政治一直是暴力的代名词,,es,作为一名年轻人,我很自豪属于GANA,,es,这是唯一从未使用武器来达到人民代表权的政党,,es,我相信,如果根除犯罪和腐败现象的有罪不罚现象得到根除,,es. También reconozco la desvinculación que los jóvenes tienen con la política, lo considero un problema importante. Siempre he criticado las formas de hacer política en nuestro país aun estando dentro de ella. Como joven, nunca he estado de acuerdo que, a lo largo de la historia de El salvador, la política ha sido sinónimo de violencia; como joven estoy orgulloso de pertenecer a GANA, el único partido político que nunca utilizó las armas para llegar a la representación del pueblo.
¿Qué cambiarias sobre nuestro país si estuviera en tus manos?
Estoy seguro de que si se erradica la impunidad que existe frente a la delincuencia y la corrupción, 该国将在其他许多领域自动发展,es.