Roxana Lazo,,es,J'invite les jeunes à oser déranger,,es,Il est un jeune,,es,années d'une zone de conflit à San Miguel,,es,raisons qui ont conduit à « sortir de la boîte » et d'étudier les relations internationales,,es,non seulement de sortir de ce conflit d'environnement,,es,mais de livrer les fruits de leurs connaissances,,es,non seulement sa ville natale,,es,mais les femmes à travers le pays,,es,Leurs parents travaillent dans une entreprise familiale au centre-ville de San Miguel où elle travaille depuis,,es,Étaient ses parents qui ont su créer de bonnes valeurs à prendre des décisions éclairées quand il a commencé sa vie académique,,es,à San Salvador,,es,Il est un militant inné,,es, es una joven de 23 años procedente de una zona conflictiva en San Miguel, razones que la llevaron a “salirse de los esquemas” y estudiar relaciones internacionales, no solo para salir de ese ambiente conflicto, sino para entregarle los frutos de su conocimiento, no solo a su lugar de nacimiento, sino a las mujeres de todo el país.
Sus padres trabajan en un negocio familiar en el centro de San Miguel en donde ella colaboró desde que tiene 6 años de edad. Fueron sus papás los que le inculcaron buenos valores para poder tomar decisiones acertadas cuando inició su vida académica a los 16 años, en San Salvador.
Es una activista innata, qui conseille les femmes et les jeunes « à oser déranger »,,es,Parmi ses réalisations figurent une partie de l'être TRACODA,,es,organisation qui a enquêté,,es,Les députés,,es,leurs gains en capital et d'autres paramètres liés à la transparence sur la base du contrôle social,,es,Qu'est-ce que cela signifie pour vous,,es,faire partie du pays qui a,,es,Au-delà d'une présentation de notre histoire,,es,Il est le partage avec d'autres qui ont aussi eu le même effort,,es,aussi il enlève le bandage d'être égoïste et l'exposer à d'autres jeunes,,es,et non seulement les jeunes mais aussi les adultes pour leur montrer que nous aussi difficile pour nous,,es.
Entre sus logros destacan el ser parte de TRACODA, organización que investigó a 27 diputados, su incremento patrimonial y otros parámetros relacionados a la transparencia teniendo como base la contraloría social.
¿Qué significa para Ud. ser parte de El País que Viene?
Más allá de ser una presentación de nuestra historia, es el hecho de compartir con otros jóvenes que también han tenido el mismo esfuerzo. También es quitarse la venda de ser egoísta y exponerle a los demás jóvenes, y no solo a jóvenes sino a adultos para demostrarles que también a nosotros nos cuesta.
Quelle est l'importance de la participation des jeunes dans les processus tels que dans lequel votre,,es,participe,,es,L'une des choses les plus importantes est de faire des choses que les politiciens ne devraient,,es,aller la peine de les,,es,ils ne sont pas utilisés pour les jeunes,,es,et à moins que l'interview d'une femme,,es,Comment briser l'apathie que les jeunes se sentent pour la politique,,es,Il est un rôle que nous devons construire tous les jours,,es,dans les conversations quotidiennes telles,,es,De là, il faut ajouter,,es,non seulement les jeunes, sinon toute politique,,es,De leurs conditions sociales et économiques pourraient exceller sur le plan scolaire,,es,Comment encourager les jeunes dans des situations similaires,,es,Je pense que le facteur économique est important,,es. participa?
Una de las cosas más importante es hacer cosas que los políticos no se esperan, ir e incomodarlos, ellos no están acostumbrados a que un joven, y menos que una mujer los entreviste.
¿Cómo romper la apatía que los jóvenes sienten por la política?
Es un rol que lo tenemos que construir día a día, en conversaciones cotidianas por ejemplo, a partir de ahí debemos de sumar, no solo jóvenes si no a todos en la política.
A partir de sus condiciones sociales y económicas pudo sobresalir académicamente, ¿Cómo incentivar a jóvenes en situaciones similares?
Creo que el factor económico es importante, mais j'ai toujours eu l'idée que si vous avez un objectif,,es,Il vous en coûtera plus s'il n'y a pas de capacités économiques,,es,mais il est quelque chose que vous devez assumer et dire,,es,Je coûtera plus cher,,es,mais je dois perdre mon objectif,,es,En particulier, quand je suis venu de San Miguel, je suis venu à Apopa,,es,Il venait d'une zone de conflit à l'autre,,es,J'ai eu toute la liberté dans le monde,,es,mais elle influence les valeurs beaucoup vos parents ont inculqué,,es,car avoir les portes ouvertes de la liberté est super Chivo,,es,en riant,,es,et à cet âge,,es,mais mes parents me disaient toujours,,es,ubicate,,pt,décisions et assume les conséquences de ces décisions,,es,Il est mentionné dans votre profil militant,,es,Comment a réussi à faire face à ce rôle et aussi jeune femme militante,,es, costará más si no hay capacidades económicas, pero es algo que se tiene que asumir y decir: me va a costar más, pero no tengo que perder mi meta.
Particularmente cuando vine de San Miguel vine a Apopa, venía de una zona conflictiva a otra.
Tuve toda la libertad del mundo, pero ahí influye mucho los valores que tus padres te han inculcado, porque tener las puertas abiertas de la libertad es super chivo (entre risas) y más a esa edad, pero mis papás siempre me dijeron: ubícate, toma decisiones y asumí las consecuencias de esas decisiones.
En su perfil menciona ser activista, ¿Cómo ha logrado sobrellevar ese rol de joven y además mujer activista?
Es difícil, Nous devons encourager les jeunes changement de génération,,es,même des membres supérieurs des représentants de la société civile est la discrimination,,es,lorsque vous restez dans cette ligne ne voit pas de différence entre la société civile et le gouvernement parce qu'il est le même traitement qu'ils donnent à une femme ... ils ne voient pas un sérieux,,es,il est difficile de positionner,,es,Cela dépend de la nature et le niveau d'insistance que l'on a,,es,Comment une position de femme,,es,Il est une question de passion,,es,dans mon cas j'étais habitué à un environnement différent de la politique,,es,beaucoup moins l'activisme,,es,il est intéressant et je le vois comme une incitation,,es,d'autres devraient le voir de cette façon,,es,parce que si l'on fait une action et voir que quelqu'un est mal à l'aise parce qu'il est en train de faire quelque chose de bien,,es, incluso desde altos mandos de representantes de sociedad civil se ve discriminación, cuando uno se queda en esa línea no ve diferencia entre sociedad civil y gobierno porque es el mismo trato que le dan a una mujer…a uno no lo ven con seriedad, es difícil poder posicionarse, depende del carácter y del nivel de insistencia que uno tenga.
¿Como puede una mujer posicionarse?
Es un tema de pasión, en mi caso estaba acostumbrada a un ambiente distinto de la política, mucho menos en activismo, es interesante y lo veo como un incentivo, los demás debería de verlo así, porque si uno hace una acción y ve que a alguien le incomoda es porque esta está haciendo algo bien.
Une femme d'avoir un résultat comme ça,,es,est une incitation,,es,J'invite plus de femmes,,es,les jeunes qui osent déranger,,es,et de le voir comme un gain,,es,inconforts,,es,dans le bon sens,,es,au sens de changer la puce et dire,,es,Je ne m'y attendais pas ce jeune,,es,cette femme est venue et a demandé ceci ou faire une telle chose,,es,Quel est l'horizon commun,,es,Je vois de jeunes,,es,ligne disparaît, il arrive la nouvelle et la vieille société civile,,es,nous avons une seule projection,,es,parce que nous sommes tous conscients de la situation dans laquelle nous vivons ... nous devons converger vers une seule proposition,,es,Comment faire,,es,Je pense qu'il est un peu de travail des adultes et des jeunes qui sont au milieu,,es, es un incentivo. Yo invitaría a más mujeres, jóvenes a que se atrevan a incomodar, y a verlo como ganancia.
Incomodidades, ¿en el buen sentido?
Si, en el sentido de cambiar el chip y que digan: no me esperaba que este joven, esta mujer viniera y preguntara esto o hiciera tal cosa.
¿Cuál es el horizonte común?
Lo veo desde los jóvenes, que desaparezca la línea que hay entra la nueva sociedad civil y la vieja, que tengamos una sola proyección, porque todos estamos conscientes de la coyuntura en la que vivimos… deberíamos de converger en una sola propuesta.
¿Cómo lograr eso?
Creo que es un poco trabajo de los adultos y de los jóvenes que estamos en medio, nous sommes la clé pour encourager le dialogue et être un pont pour impliquer plus jeune,,es,le pays,,es.