El 25 一月, miembros de la Comisión de Juventud y Deporte de la Asamblea Legislativa recibieron a delegación de la iniciativa El País Que Viene encabezada por su coordinador Diego Echegoyen.
埃切戈延访问进行告知立法者在这一重要项目,而该国, 拥有所有派别的支持,以便它是有效的,可持续的一段时间.
该项目, 在第一阶段开始的参与 40 年轻的有关各行业, 谁写的书题为“的国家,来自: 一代致力于“.
对于一年 2016 区域旅游称作“路由回家”设想, 与它计划参观 262 共和国的自治市, 为了鼓励年轻人和传达项目的精神和理念.
根据协调器, 实现第二阶段需要的宝贵支持有志于相关部门,也可以参与这个国家的救援.
在该工作计划的介绍会员, 埃切戈延宣布五个以上的部件用行动来补充, 这是: 广告活动政党承诺增加教育预算.
También, “这个国家的Tribuna来了”, 它是为年轻人分享自己的想法扇形会议. El tercer componente es sobre la influencia en medios para articular una comunicación joven y conectar las aspiraciones y propuestas de la juventud hacia la sociedad, así como para dar a conocer el proyecto mismo.
Como cuarta acción está un Concurso de Iniciativas Juveniles que busca poner de manifiesto la capacidad creadora de los jóvenes y como quinta acción está la creación de una Escuela de Liderazgo y Mentoría para identificar y formar a jóvenes con capacidad de liderazgo en los municipios del país.
“这些举措是那些值得我们支持, 是应该“, 青年事务委员会主席表示,, 努曼萨尔加多. 在向委员会所作的介绍,他们参加了一些书的合着者: 里卡多·贝拉斯克斯帕克, 竞技场党副主席议会小组, 马加里托诺拉斯科, 马解阵线党政治委员会委员, Alberto Rodriguez, PARLACEN当选副党尼泊尔共产党, 卡洛斯·罗德里格斯, 对于一方获胜青年.
约书亚副戈多伊认为,这种启示是年轻人需要各州, 评论被借调副希门尼斯, quien solicitó al coordinador de esta iniciativa que se tomen en cuenta los cantones, ya que es ahí donde hay mucho potencial de riesgo para la juventud para integrarse a pandillas por la falta de oportunidades.
“Como Comisión de Juventud y Deporte tienen las puertas abiertas, ya que este tipo de proyectos son los que siempre apoyaremos a favor de nuestra juventud”, acotó Salgado.
En dicha comisión Echegoyen hizo pública una segunda edición del libro donde los autores serán salvadoreños radicados en el exterior, 这旨在突出人才, 输入, 粘结和优秀青年的萨尔瓦多在国外生活的愿景.